Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
iris_viola86
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - iris_viola86
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 5 spośród około 5
1
221
Język źródłowy
ti amo perchè mi rendi felice con la tua...
ti amo perchè mi rendi felice con la tua voce,
sento che non potrò mai perdermi con te vicino,
vorrei che ogni attimo passato insieme sia eterno e so che un giorno lo sarà .
grazie per la tua pazienza, e grazie per avermi illuminato l'anima!!
tua fra
Ukończone tłumaczenia
Kocham cie, bo sprawiasz mi szczescie twoim ...
128
Język źródłowy
witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po...
witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po miescie ja tezna dzis skonczjlem prace teraz leve w wannie i czytam ale myslami wiciaz uciekam dociebic kochana
Ukończone tłumaczenia
ciao bella donna..
30
Język źródłowy
urzad gminiy w wieliczkach poswiadcza
urzad gminiy w wieliczkach poswiadcza
Ukończone tłumaczenia
municipio..
29
Język źródłowy
pozdrawiam goraco buziaczki pa pa
pozdrawiam goraco
buziaczki
pa pa
Ciao,queste parole mi sono state scritte alla fine di una email..quindi vorrei capire cosa mi è stato scritto,il mio interlocutore ha sopravvalutato la mia conoscenza della lingua polacca.
Grazie infinite a tutti coloro che mi possono aiutare.
Ukończone tłumaczenia
un caldo saluto
1